伊顿25周年庆 | 从一位母亲的梦想,到一群教育者的坚持 The Story of EtonHouse

 

This year marks the 25th anniversary of the founding of EtonHouse International Education Group.

What started as a mother’s dream 25 years ago became the shared goal of a group of educators. Today, 25 years after founding the school, EtonHouse gradually grew from a humble pre-school into an international education group with over a hundred schools across a dozen countries.

There is nothing more rewarding than working with children, and we’d like to share this story with you.

今年是新加坡伊顿国际教育集团成立25周年的庆典!

25年来,从一位母亲的梦想,到一群教育者的坚持;从最初的一家幼儿园,到如今足迹遍布全球12个国家,拥有100多所学校的国际教育集团;新加坡伊顿走过了25年的风雨历程,如今硕果累累。

春风化雨,循循善诱,今天和大家分享伊顿的成长故事。

01

凤凰涅槃,璀璨人生

Becoming An Entrepreneur

Mrs Ng Gim Choo, Founder of EtonHouse, has led a remarkable life. She began her career as an accountant, spent 12 years as a stay-at-home mother and housewife, then finally became an education entrepreneur at the age of 43.

作为国际知名教育集团伊顿的创始人和董事长,胡锦珠女士的人生充满了传奇色彩。她的职业生涯起步于金融行业,她曾是一名专业的会计师。之后做了12年的全职妈妈,在43岁时开始创业,成为了一名教育企业家。

胡女士大学毕业照。

Mrs Ng’s college graduation.

“When i was a young girl, there was nothing joyful about education. Everything was dictated by teachers. In college, I struggled because I came from a Chinese school. When I became a mother, I wanted my children and all children to have a different experience from mine. This motivated me to start EtonHouse 25 years ago. It hasn’t been an easy journey, but I am glad I persevered. I am humbled by what we have achieved,” said Mrs Ng Gim Choo in the book ‘25 Tales – The Story of EtonHouse’.

“当我还是小女孩的时候,学习对我来说是枯燥乏味的,一切都是老师在主导。读大学时,我需要付出加倍的努力,因为我是华校毕业生。当我成为母亲时,我希望我的孩子、乃至所有的孩子都能拥有与我完全不同的教育体验。怀着这样的梦想,我在二十五年前创办了伊顿。创业之路并非一帆风顺,但我坚持下来了,并为我们所取得的成就甚感欣慰。” 胡锦珠女士在《伊顿25周年纪念画册》这样说道。

Clockwise from top-left:

1.Mrs Ng’s grandmother, who inspired the entrepreneurial spirit in her.

2.Mr and Mrs Ng’s wedding day.

3.Mrs Ng working as an accountant in Ernst & Young in 1981 before she followed her husband to London.

图片从左上角按照顺时针描述

1.胡女士的祖母:激发了她企业家精神的人。

2.胡女士和先生的婚礼。

3.1981年,在胡女士随先生移居伦敦之前,她在安永做会计师。

When she sent her daughter to kindergarten, she came to realise that schools had not changed very much. The teacher would scold her daughter for the most trivial of reasons. In 1982, her husband, Mr Ng Hark Seng, had the chance to work in the UK. Her whole family moved to London and Mrs Ng found a new pre-school for her daughter: a girl’s school named Pembridge Hall. She was astonished to see how much her daughter loved it. Mrs Ng was so curious about the school that she began attending classes as a parent volunteer. For the first time, she witnessed how students could learn through play, and how teachers could show children respect by bending down to their eye level.

当女儿上幼儿园的时候,胡锦珠女士发现女儿的学校和她小时候的学校相比并没有什么改变,老师经常会因为一些琐事而责备她的女儿。1982年,她的先生黄学成获得了一个外派英国的机会,所以全家不得不移居伦敦。在英国安顿下来后,她把女儿送到一所名叫Pembridge Hall 的女校读书,一段时间后,她很惊讶女儿竟然开始喜欢上学了!为了探索其中的奥秘,胡锦珠女士主动申请去学校做义工。当她亲身体验了女儿的学习环境后,她才惊奇地发现原来孩子是可以在玩乐中学习的。在这所学校,老师会尊重每一个孩子,俯身平视与他们交流。

In 1986, her husband was posted to Hong Kong. She placed her children in Quarry Bay, a primary school that followed the English school system, and volunteered there as well. At Pembridge Hall, she learned the British philosophy that learning should be a fun and joyful experience. In Quarry Bay, she got a sense of the bigger picture of how to run a school: the structure of an organisation, from the principal to the school community.

1986年,丈夫被派往香港工作。她把女儿送到Quarry Bay 小学就读,这是一所传统英式学校,她同样申请了学校的义工工作。在英国的幼儿园,她接触到了快乐学习的英式教育理念;在Quarry Bay 小学,她学到了先进的管理方法,包括学校的组织架构,运营策略等。

胡女士对孩子们的爱从未动摇过

Mrs Ng’s love for young learners has never wavered.

Her brother, Mr Jimmy Oh, encouraged her to pursue her dreams. Together, they opened the first EtonHouse Pre-School in 1995. Mrs Ng still looks back fondly on those early years of running the business.

1995年,在哥哥胡振海先生的鼓励下,他们共同创办了伊顿的第一间幼儿园。回首当初创业的日子,胡女士感慨万千!

一对双胞胎兄弟降临这个家庭,胡女士成为了一位自豪的祖母。

Mrs Ng, a proud grandmother, welcomes the addition of twins to the family.

“Every child is unique,” she says. “They want love and support and to be able to express themselves. I’m very grateful for having been able to touch so many young lives these past 25 years.”

“每个孩子都是独一无二的,他们希望获得更多的关爱与鼓励,从而更好地表达自己,展示自己。我最要感谢的就是这群可爱的孩子,是他们让我重新找回自我,重新找到了生命的意义……”每当提到伊顿孩子,胡女士非常动情的和员工说道。

02

以诚信之光照亮前行的路

Honesty takes you very far in life.

Mr Jimmy Oh, Chairman of EtonHouse International Group, also brother of Mrs Ng Gim Choo. With his encouragement and support, Mrs Ng founded EtonHouse International Education Group.

When he joined EtonHouse in the 90s, he wanted to work with his sister, Mrs Ng Gim Choo, to create something meaningful. “My sister was 40 then. I told her that she should not retire. She should start a business that she is passionate about. She has so much to offer to the world.” he shares.

胡振海先生是胡锦珠女士的哥哥,也是新加坡伊顿国际教育集团主席。在他的大力支持和鼓励下,胡锦珠女士创立了伊顿这个品牌。

“那时我妹妹才40岁,我告诉她这不应该是你事业的终点,而是你梦想的起点,你应该去开拓自己热爱的事业,为这个世界奉献自己的力量,同时实现自己的价值。” 胡振海先生分享道。

Mr Oh learned many life lessons at a young age. He started working after completing secondary school to support the family business while his siblings continued their education. It wasn’t easy, but he did not shy away from hard work and learned the ropes of being an entrepreneur through grit and perseverance.

胡先生拥有着丰富的人生经验,这得益于他早年的生活阅历。中学毕业后,当其他兄弟姐妹还在享受无忧无虑的校园生活时,他早已开始帮忙经营家族事业,肩负起了家族使命。从商并不容易,但他并未因此退缩,在勇气与毅力的推动下掌握了企业家的成功秘笈。

“The people in a company will ultimately determine the success or failure of any business.” says the successful entrepreneur.

“永远不要忘记,员工是团队中最重要的资产。” 这是胡先生时常提及的话。

胡先生和妻子Betty、孩子Mark 和Gilbert 在伊顿普洛力路学校。

Mr Oh with his wife, Betty, and their children, Mark and Gilbert at EtonHouse Broadrick.

A devoted family man, Mr Oh emphasises the amount of dedicated nurturing a family needs. Throughout his more than 40 years of fatherhood, he always makes it a point to have dinner with his family every Sunday. Both Mr Oh’s grandchildren are graduates of EtonHouse Pre-School and he observes that its warm and positive environment has helped shape them into respectful, generous and confident individuals. His commitment to EtonHouse remains unwavering, as he continues overseeing EtonHouse as if its students are his family.

事业有成的胡先生同样兼顾着家庭的和谐。他有着强烈的家庭观念,极为看重亲情,他努力平衡着事业与家庭的关系。作为两个儿子的父亲,这四十多年来他一直坚持着每周日与家人共进晚餐的习惯。胡先生的孙子和孙女都毕业于伊顿的幼儿园,他认为伊顿是一个温暖、积极向上的大家庭,培养出的孩子懂得尊重他人、慷慨大方、自信勇敢的孩子。他将始终沿着这样的信念陪伴伊顿,为伊顿保驾护航。

03

挫折是成功的基石

Obstacles can become stepping stones

Mr Ng Yi-Xian, Executive Director of EtonHouse International Education Group, wants EtonHouse to nurture students who can achieve success anywhere in the world. He took a leap of faith when he left his successful financial career in the US to join the family business, but testifies that embracing change comes with priceless insights.

作为新加坡伊顿国际教育集团的执行董事,黄毅贤先生希望伊顿培养的学生无论走到哪里都能取得非凡的成就。出于对教育事业的热爱和责任感,黄毅贤先生毅然放弃了在纽约已然成功的金融事业,决定加入家族企业,这是一个艰难的决定,也是他人生的另一次飞跃。事实证明,这一次转折使他对自己的人生有了一个全新的领悟。

“Mom is a very strong person,” Ng Yi-Xian describes of Mrs Ng, the founder of EtonHouse. “So when i came back to Singapore and saw her vulnerable and not looking good, it was quite a painful sight.” In his late 20s at that time, Yi-Xian had reached the incline of his career as a hedge fund analyst in the US.

After Yi-Xian made up his mind, he called his mother to tell her that he wished to return to Singapore to help the family business. “I came in the door with an openness to learn. I was constantly asking the various heads and principals many basic questions and asking them to recommend books that i should read.” he shared.

“我的母亲是一位非常坚强的人。”黄毅贤先生这样描述伊顿的创始人胡锦珠女士。“有一次,在我回到新加坡时,我看到母亲当时的精神状态不太好,自我懂事起,这是我第一次看到她那么脆弱,这一幕对我触动很深。” 那时,未满三十岁的毅贤已经达到了事业的巅峰,在美国波士顿从事金融行业,是一名成功的对冲基金分析师。

经过深思熟虑之后,他打电话向母亲表明了自己想回新加坡发展,和她共同经营家族教育事业的心意。“初入伊顿,我秉持着开放、谦虚的学习态度,不断地向各部门负责人和校长请教,并请他们推荐一些相关书籍。”他分享道。

In time, he became a firm believer in the EtonHouse philosophy of forstering a strong sense of community, where parents play a huge part in celebrating each child’s success. Yi-Xian also came to discover the EtonHouse open-ended way of allowing children, and teachers, the time and space to grow.

培养孩子的集体观念是毅贤十分推崇的教育理念之一。他觉得孩子能够很好地融入集体,父母在其中也扮演着举足轻重的角色。毅贤还发现伊顿所采用的开放性的教育理念不仅有利于孩子的自由成长,也有助于教师的专业发展。

毅贤热衷专业潜水和冒险运动。

Yi-Xian is an avid technical diver and adventure sports enthusiast.

小时候的毅贤在摆造型。

Young Yi-Xian striking a pose.

“An organisation can try its best to deliberately create the conditions to foster ‘magic’. It can find these ‘magicians’ and help create physical and mental space for them, yet it can’t force magic. You can create the right conditions for a plant to grow, but the growth happens on its own, albeit curated by the gardener!”

As a young parent to twin boys, Yi-Xian treasures his newfound closeness with his parents. He divulges that he’s learned to “enjoy the dance of life”. Yi-Xian reveals that his dream is to establish EtonHouse as a world-class education group, which develops young people who are able to achieve success anywhere in the world.

“我们要做那个‘魔法师’,创造更多‘魔力’。当然,我们‘施魔力’的前提是孩子愿意接受改变。就比如园丁可以为植物的生长创造有利的条件,但是植物的生长不是由园丁决定的,而是取决于植物本身!”

如今,毅贤也荣升为一对双胞胎新生儿的父亲,他十分珍惜与父母在一起的美好时光。他说自己学会了 “感受生活,享受亲情”。毅贤希望将伊顿打造成为世界一流的教育集团,在世界各地培养优秀的人才,帮助那些年轻人实现愿望,成就梦想。

毅贤和太太迎来双胞胎宝宝Keegan和Kiran加入这个大家庭。

Yi-Xian and wife welcomes the arrival of their baby twins, Keegan and Kiran.

The EtonHouse story goes on……

Please follow us on Wechat! We will share more news about EtonHouse’s 25th Anniversary Celebrations.

伊顿的故事还在继续……

更多伊顿25周年庆典的精彩内容将持续发布!

敬请关注!


This page was last edited on December 17, 2020